歡迎光臨!
管理人が不適当と判断した記事は、予告なく消すことがありますので御了承ください。
Reload
投稿者
メール
題名
内容
<OBJECT>タグが利用可能です。
(詳細)
URL
[
ケータイで使う
] [
BBSティッカー
] [
書込み通知
] [
teacup.コミュニティ
]
投稿募集! スレッド一覧
スレッド作成
他のスレッドを探す
[PR]
中古車買取
富山の求人・転職
seo
不動産投資
[
teacup.
] [
無料掲示板
] [
プレミアム掲示板
] [
teacup.コミュニティ
] [
ブログ
] [
チャット
]
【From teacup.】この掲示板は投稿が一定期間無いため、各記事中に広告を表示しています。
全94件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
《前のページ
|
次のページ》
漂亮的名称♪
投稿者:
やすこ(管理人)
投稿日:2002年 3月12日(火)02時26分11秒
あはは、「リッチ」→「ライチ」なんですね。
><
投稿者:
Magicwei
投稿日:2002年 3月11日(月)17時46分4秒
Lich Lord台湾語は「茘枝」です。
面白いね。^^;
どうも(^o^)
投稿者:
やすこ
投稿日:2002年 3月11日(月)03時19分29秒
FormosaのBritain銀行前って、
動物を売っていたり配っていたりする人が多いですね。
しかし夢夢を無料であげてしまうとはスゴイです。
「送」って「あげる」って意味なんですね。
Magicweiさんは、もうすぐ36ヶ月報奨ですね。
貰うものは決めました?
色の名前って、中国語と日本語で少し違っていて ややこしいです。
日本語で「紅」は
こんな感じ
の色。
こういう色
は「赤」。
こういう色
は「青」で、
こういう色
は「藍」。
中国語だと少し違うんですね。
恭喜(おめてとう)
投稿者:
Magicwei
投稿日:2002年 3月 9日(土)11時20分16秒
UO始めて今で35ヶ月
メアの乗りはない。
とにかく、おめてとうございますね。^^
乗り=「騎」
メアの乗り=「騎夢夢」
赤い洋服=「紅色的洋裝(衣服)」 ^^
http://www.blueword.com.tw/dt/
我有夢夢了(メアもらった)!
投稿者:
コウ
投稿日:2002年 3月 8日(金)16時17分0秒
今日はメイジテイマーキャラのテイムと動物学を75と83までに上げた
午後ブリ銀の前に『送夢夢(メア無料)』と叫んでいた
今はメアが使えると思ったから、すぐ一匹もらった
UO始めて今まで28ヶ月、メアの乗りは初めだ!
自分の赤い洋服着てるテイマーは黒いメアを乗って走る、
その感じるは複雑だね〜w
(でもメア乗ってるの俺のテイマーはカワイイね〜w)
恥かしい^^
投稿者:
Magicwei
投稿日:2002年 3月 8日(金)10時53分55秒
やすこさん おハイよ。
>「知っていますか?」「勉強しています」
ありがとう、分かりました^^
わたしはMUGENのPLAYERです。
FORMOSAのCHARあります、いまMUGEN移転。
原因は日本大好き^^
http://www.blueword.com.tw/dt/
いらっしゃいませ♪
投稿者:
やすこ(管理人)
投稿日:2002年 3月 7日(木)21時19分42秒
哇!
たくさんの人が来てくれて嬉しいなぁ。(^o^)
RE:ふぇいさん
漢字がことごとく化けてますね…。(^^;
お互い中国語の勉強がんばりましょー!
RE:コウさん
「閣下」(=デーモン)という通称を知っているとは すごいです。(笑)
辞書を引いても、絶対にわからないことですからね〜。
「批判」というよりは「ツッコミ」かな。
UO用語が、台湾では どう翻訳されているのかを見るのが面白いのです。
RE:Magicweiさん
いらっしゃいませ。
Britain銀行の 近くに いらっしゃった人ですか?
こちらこそ よろしく!
よくBritainで「賣夢夢!」と叫んでいる人が いるので
「夢夢」は「nightmare」の意味だと わかりました。
「夢靨」なんて 一度も 聞いたことがないです。
(「知りますか?」→「知っていますか?」、「勉強します」→「勉強しています」が
この場合、正しい使い方ですね)
また来てくださいね。
ところで、トップページにも書いたとおり、gooの無料ホームページサービスは
今月いっぱいで終了するそうです。
サイトの移転先が決まりましたら、また改めて連絡いたします。
ブックマーク及びリンクしていただいている方々には、大変ご迷惑をおかけします。
こんにちは。
投稿者:
Magicwei
投稿日:2002年 3月 7日(木)11時32分22秒
皆さんこんにちは、MAGICWEIです。
僕は台湾人です。よろしく。
日本語はへたです、すみません。
UOも大好きだ。
あ、台湾語の【夢夢】は【nightmare】です、知りますか?
ぼくは日本語勉強します。^^
http://www.blueword.com.tw/dt/
およぉ〜
投稿者:
コウ
投稿日:2002年 3月 7日(木)05時21分32秒
詳しいね〜このHPは
あ、俺はコウ、今日Formosaでフェイ君の側でいるだよ
えーと、黒閣下の翻訳..霊魔と書いてる..
でもそのあとは遠古悪魔と書いてるだろう〜
まぁ、でもさ、UOのデーモンは台湾で『小XX(XXちゃん)』と言う
小紅(赤ちゃん!?)、小黒(黒ちゃん)などだね
(『怖い赤ちゃん』と言う、フェイ君は。w)
...でもぉ、なんだか、批判だそうねw
まぁ、とにかく、フォルモサでよろしく〜
ばけてる
投稿者:
ふぇい
投稿日:2002年 3月 7日(木)04時09分12秒
Ji ga osoroshiku bake teite
gomen nasai
nandarou-----
mataoai sitai desu
de ha^^
以上は、新着順81番目から90番目までの記事です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
《前のページ
|
次のページ》
/10
新着順
投稿順